Chaque Versari... / Each Versari... 02/10/2012
La suite de la web minisérie de Renaud de Foville sur l'enregistrement de l'album est une présentation de chacun de nous en musique. Vous pouvez entendre un bout de "Non Retour" sur la vidéo de Cyril, un bout de "Ville Morte" sur celle de Laureline et un bout d'"Ostinato" sur celle de Jean-charles. The sequel to the web miniserie of Renaud de Foville on the album's recording is a musical presentation of each of us. On Cyril's you can hear "Non Retour", on Laureline's you can hear "Ville Morte" and "Ostinato" on Jean-charles'. Add Comment Renaud de Foville nous a fait participer à son projet pour 2012. Voici les premiers souvenirs des vies de Cyril Bilbeaud et Jean-charles Versari. Laureline Prod'homme, JB Deucher et Adrian Utley pour plus tard... Renaud de Foville made us be part of his 2012 project. Here are the first memories of Cyril Bilbeaud and Jean-charles Versari's lives. Laureline Prod'Homme, JB Deucher and Adrian Utley's are for later... Renaud de Foville est venu filmer notre dernier jour de travail pour sa série sur le processus de création de cet album. Il en a profité pour prendre des photos. Les voici. Renaud de Foville was in the studio to film our last day of work for the serie he is making on this album's creation process. He also took some pictures, here they are. Dernier jour / Last day 01/24/2012
Nous voici arrivé au dernier jour d'enregistrement de l'album au Studio Sore. Il nous reste quelques éléments à enregistrer mais nous sommes dans les temps. Et très contents ! So this is the last day of recording at Studio Sore. Still a few elements to put in the box but we are good with schedule. And happy with the recordings ! studio 01/22/2012
Nous sommes toujours en studio au Studio Sore où nous venons de finir les prises des basics, à priori, toutes les basses/batteries sont enregistrées. Nous allons commencer à ajouter les percussions de Cyril (fermetures éclairs, extincteurs et autres souffles étranges) et les guitares. De son côté, Renaud de Foville vient de finir le montage de la première petite vidéo sur la création de l'album - ce passage a lieu à Poptones, pendant la pré-production - ci-dessous. We're still at Sore Studio (though there was nothing painful involved here ;-) ) where we have just finished all drums and basses. We are about to start adding percussions by Cyril (zippers, fire extinguishers and other strange breathings) and guitars. Renaud de Foville just finished the editing of the first small video of the serie on the album - this one taking place during the preproduction @ Poptones - hereafter. 2ème jour / 2nd day 01/19/2012
Dés notre arrivée nous nous attaquons à "Non retour" à nouveau. Nous bouclons son enregistrement en quelques prises. Belle énergie du matin. Nous avançons vite aujourd'hui : Un peu de temps passé sur "Ostinato", pour laquelle Adrian propose un changement dans la partie de batterie, puis fin de journée sur "Au dernier souffle", un de nos plus anciens titres pour cet album. We start with recording new versions of " Non retour". We manage to get a great version in a few takes. Good morning energy. We work well today : though we spend some time on "Ostinato" in which Adrian proposes a change in the drum pattern, then we finish our day with "Au dernier souffle", one of our oldest songs for this album. Sore, premier jour / Sore, first day 01/19/2012
Cette première journée est passée à placer les micros et préparer l'enregistrement. Nous cherchons la meilleure solution pour pouvoir jouer tous ensemble sans que les instruments des uns ne "polluent" les micros des autres. Nous installons nos espaces respectifs : amplis, caisses claires, pétales, etc… tout est très excitant et fatiguant à la fois. beaucoup d'attente et d'essais divers. Le soir nous enregistrons plusieurs versions de "Non retour", sans être vraiment satisfaits. Nous verrons demain. We spend this first day placing microphones and repairing the recording. We are looking for the best way to play together without having one's instrument "bleed" too much in another's microhones. We install each space with our stuff : amps, snares, pedals, etc… It's all very exciting and tiring. We wait a lot and try different ways of organizing the recording space. In the evening we record some versions of "Non retour", without being truly happy with any. we'll see tomorrow. Jour J / D day 01/17/2012
Voiture, nourriture, oies / Car, food, geese. J-2 01/15/2012
Nous sommes actuellement en pré-production au studio Poptones avec JB Deucher : nous préparons les sessions ProTools avec clic et voix témoins et nous jouons les morceaux en condition d'enregistrement. Renaud de Foville est venu aujourd'hui filmer pour une vidéo qui sera bientôt publiée. We are currently working on the pre-production for the album with JB Deucher : we prepare the ProTools sessions with the clic and guide vocals, and we play the songs in recording environment. Renaud de Foville came today to film for a video that will be published soon. J-7 01/11/2012
| VersariVersari est un groupe / Versari is a band ArchivesFévrier 2012 |
RSS Feed